Nova Tradução na Linguagem de Hoje
—Por isso, o meu coração chora por Moabe e pelo povo de Quir-Heres, como alguém que toca música de enterro numa flauta; pois tudo o que tinham acabou. (Jeremias 48:36 NTLH)
Leia o capítulo 48 completo de Jeremias bo.net.br/pt/ntlh/jeremias/48/
Leia também o versículo em outras versões da bíblia:
Nova Versão Internacional
“Por isso o meu coração lamenta-se por Moabe, como uma flauta; lamenta-se como uma flauta pelos habitantes de Quir-Heres. A riqueza que acumularam se foi. (Jeremias 48:36 NVI)
Almeida Recebida
Por isso geme como flauta o meu coração por Moabe, e como flauta geme o meu coração pelos homens de Quir-Heres; porquanto a abundância que ajuntou se perdeu. (Jeremias 48:36 AR)
Almeida Corrigida Fiel
Por isso ressoará como flauta o meu coração por Moabe, também ressoará como flauta o meu coração pelos homens de Quir-Heres; porquanto a abundância que ajuntou se perdeu. (Jeremias 48:36 ACF)
Lavem-se e purifiquem-se! Não quero mais ver as suas maldades! Parem de fazer o que é mau (NTLH Isaías 1:16)
De fato, todos nós éramos como eles e vivíamos de acordo com a nossa natureza humana, fazendo o que o…
Mas, quando vieram tempos difíceis, eles voltaram para o SENHOR, o Deus de Israel; eles o procuraram e o encontraram.…
Eu amo Sião e por isso não me calarei; não descansarei até que a sua vitória brilhe como o sol,…
Então, os que estiverem na região da Judéia, que fujam para os montes. (NTLH Mateus 24:16)
Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com o nossa Política de Privacidade. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.