Nova Tradução na Linguagem de Hoje
—Por isso, o meu coração chora por Moabe e pelo povo de Quir-Heres, como alguém que toca música de enterro numa flauta; pois tudo o que tinham acabou. (Jeremias 48:36 NTLH)
Leia o capítulo 48 completo de Jeremias bo.net.br/pt/ntlh/jeremias/48/
Leia também o versículo em outras versões da bíblia:
Nova Versão Internacional
“Por isso o meu coração lamenta-se por Moabe, como uma flauta; lamenta-se como uma flauta pelos habitantes de Quir-Heres. A riqueza que acumularam se foi. (Jeremias 48:36 NVI)
Almeida Recebida
Por isso geme como flauta o meu coração por Moabe, e como flauta geme o meu coração pelos homens de Quir-Heres; porquanto a abundância que ajuntou se perdeu. (Jeremias 48:36 AR)
Almeida Corrigida Fiel
Por isso ressoará como flauta o meu coração por Moabe, também ressoará como flauta o meu coração pelos homens de Quir-Heres; porquanto a abundância que ajuntou se perdeu. (Jeremias 48:36 ACF)