Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O SENHOR diz: “Ouviu-se um som em Ramá, o som de um choro amargo. Era Raquel chorando pelos seus filhos; ela não quer ser consolada, pois todos estão mortos. (Jeremias 31:15 NTLH)
Leia o capítulo completo de Jeremias 31
Leia também o versículo em outras versões da bíblia:
Nova Versão Internacional
Assim diz o Senhor: “Ouve-se uma voz em Ramá, pranto e amargo choro; é Raquel que chora por seus filhos e recusa ser consolada, porque os seus filhos já não existem”. (Jeremias 31:15 NVI)
Almeida Recebida
Assim diz o Senhor: Ouviu-se um clamor em Ramá, lamentação e choro amargo. Raquel chora a seus filhos, e não se deixa consolar a respeito deles, porque já não existem. (Jeremias 31:15 AR)
Almeida Corrigida Fiel
Assim diz o Senhor: Uma voz se ouviu em Ramá, lamentação, choro amargo; Raquel chora seus filhos; não quer ser consolada quanto a seus filhos, porque já não existem. (Jeremias 31:15 ACF)