Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando chegaram lá, eles ficaram com medo e disseram uns aos outros: —Trouxeram a gente para cá por causa do dinheiro que da outra vez foi colocado de volta nos sacos de mantimentos. Com certeza eles vão nos atacar, vão tomar de nós os nossos jumentos e obrigar a gente a trabalhar como escravos. (Gênesis 43:18 NTLH)
Leia o capítulo completo de Gênesis 43
Leia também o versículo em outras versões da bíblia:
Nova Versão Internacional
Eles ficaram com medo quando foram levados à casa de José, e pensaram: “Trouxeram-nos aqui por causa da prata que foi devolvida às nossas bagagens na primeira vez. Ele quer atacar-nos, subjugar-nos, tornar-nos escravos e tomar de nós os nossos jumentos”. (Gênesis 43:18 NVI)
Almeida Recebida
Então os homens tiveram medo, por terem sido levados à casa de José; e diziam: por causa do dinheiro que da outra vez foi devolvido nos nossos sacos que somos trazidos aqui, para nos criminar e cair sobre nós, para que nos tome por servos, tanto a nós como a nossos jumentos. (Gênesis 43:18 AR)
Almeida Corrigida Fiel
Então temeram aqueles homens, porquanto foram levados à casa de José, e diziam: Por causa do dinheiro que dantes voltou nos nossos sacos, fomos trazidos aqui, para nos incriminar e cair sobre nós, para que nos tome por servos, e a nossos jumentos. (Gênesis 43:18 ACF)