Gênesis 4:23

Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Certo dia Lameque disse às suas mulheres: “Ada e Zilá, escutem-me; mulheres de Lameque, marquem bem o que eu digo. Matei um homem porque me feriu, matei um moço porque me machucou. (Gênesis 4:23 NTLH)

Leia o capítulo 4 completo de Gênesis bo.net.br/pt/ntlh/genesis/4/

Gênesis 4:23 NTLH

Leia também o versículo em outras versões da bíblia:

Nova Versão Internacional

Disse Lameque às suas mulheres: “Ada e Zilá, ouçam-me; mulheres de Lameque, escutem minhas palavras: Eu matei um homem porque me feriu, e um menino, porque me machucou. (Gênesis 4:23 NVI)

Almeida Recebida

Disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zila, ouvi a minha voz; escutai, mulheres de Lameque, as minhas palavras; pois matei um homem por me ferir, e um mancebo por me pisar. (Gênesis 4:23 AR)

Almeida Corrigida Fiel

E disse Lameque a suas mulheres Ada e Zilá: Ouvi a minha voz; vós, mulheres de Lameque, escutai as minhas palavras; porque eu matei um homem por me ferir, e um jovem por me pisar. (Gênesis 4:23 ACF)

Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com o nossa Política de Privacidade. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.