Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Finalmente Abraão disse: —Não fiques zangado, Senhor, pois esta é a última vez que vou falar. E se houver só dez? —Por causa desses dez, não destruirei a cidade—Deus respondeu. (Gênesis 18:32 NTLH)
Leia o capítulo completo de Gênesis 18
Leia também o versículo em outras versões da bíblia:
Nova Versão Internacional
Então Abraão disse ainda: “Não te ires, Senhor, mas permite-me falar só mais uma vez. E se apenas dez forem encontrados? ” Ele respondeu: “Por amor aos dez não a destruirei”. (Gênesis 18:32 NVI)
Almeida Recebida
Disse ainda Abraão: Ora, não se ire o Senhor, pois só mais esta vez falarei. Se porventura se acharem ali dez? Ainda assentiu o Senhor: Por causa dos dez não a destruirei. (Gênesis 18:32 AR)
Almeida Corrigida Fiel
Disse mais: Ora, não se ire o Senhor, que ainda só mais esta vez falo: Se porventura se acharem ali dez? E disse: Não a destruirei por amor dos dez. (Gênesis 18:32 ACF)
Lavem-se e purifiquem-se! Não quero mais ver as suas maldades! Parem de fazer o que é mau (NTLH Isaías 1:16)
De fato, todos nós éramos como eles e vivíamos de acordo com a nossa natureza humana, fazendo o que o…
Mas, quando vieram tempos difíceis, eles voltaram para o SENHOR, o Deus de Israel; eles o procuraram e o encontraram.…
Eu amo Sião e por isso não me calarei; não descansarei até que a sua vitória brilhe como o sol,…
Então, os que estiverem na região da Judéia, que fujam para os montes. (NTLH Mateus 24:16)
Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com o nossa Política de Privacidade. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.