Ezequiel 18:2

Nova Tradução na Linguagem de Hoje

—Por que será que na terra de Israel o povo vive repetindo o ditado que diz: “Os pais comeram uvas verdes, mas foram os dentes dos filhos que ficaram ásperos”? (Ezequiel 18:2 NTLH)

Leia o capítulo completo de Ezequiel 18

Ezequiel 18:2 NTLH
Ezequiel 18:2 NTLH

Leia também o versículo em outras versões da bíblia:

Nova Versão Internacional

“Que é que vocês querem dizer quando citam este provérbio sobre Israel: ” ‘Os pais comem uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotam’? (Ezequiel 18:2 NVI)

Almeida Recebida

Que quereis vós dizer, citando na terra de Israel este provérbio: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram? (Ezequiel 18:2 AR)

Almeida Corrigida Fiel

Que pensais, vós, os que usais esta parábola sobre a terra de Israel, dizendo: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram? (Ezequiel 18:2 ACF)

Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com o nossa Política de Privacidade. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.