Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Moisés respondeu: —Terei muito prazer em levar o seu pedido. Diga quando é que o senhor quer que eu peça a Deus em seu favor, em favor dos seus funcionários e do seu povo, para que as rãs sumam do seu palácio e das casas e fiquem somente no rio. (Êxodo 8:9 NTLH)
Leia o capítulo completo de Êxodo 8

Leia também o versículo em outras versões da bíblia:
Nova Versão Internacional
Moisés disse ao faraó: “Tua é a honra de dizer-me quando devo orar por ti, por teus conselheiros e por teu povo para que tu e tuas casas fiquem livres das rãs e sobrem apenas as que estão no rio”. (Êxodo 8:9 NVI)
Almeida Recebida
Respondeu Moisés a Faraó: Digna-te dizer-me quando é que hei de rogar por ti, e pelos teus servos, e por teu povo, para tirar as rãs de ti, e das tuas casas, de sorte que fiquem somente no rio?. (Êxodo 8:9 AR)
Almeida Corrigida Fiel
E disse Moisés a Faraó: Digna-te dizer-me quando é que hei de rogar por ti, e pelos teus servos, e por teu povo, para tirar as rãs de ti, e das tuas casas, e fiquem somente no rio? (Êxodo 8:9 ACF)