Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O que foi que lhe dissemos no Egito? Pedimos que nos deixasse em paz, trabalhando como escravos para os egípcios. Pois é melhor ser escravo dos egípcios do que morrer aqui no deserto! (Êxodo 14:12 NTLH)
Leia o capítulo completo de Êxodo 14

Leia também o versículo em outras versões da bíblia:
Nova Versão Internacional
Já não lhe tínhamos dito no Egito: Deixe-nos em paz! Seremos escravos dos egípcios! Antes ser escravos dos egípcios do que morrer no deserto! ” (Êxodo 14:12 NVI)
Almeida Recebida
Não é isto o que te dissemos no Egito: Deixa-nos, que sirvamos aos egípcios? Pois melhor nos fora servir aos egípcios, do que morrermos no deserto. (Êxodo 14:12 AR)
Almeida Corrigida Fiel
Não é esta a palavra que te falamos no Egito, dizendo: Deixa-nos, que sirvamos aos egípcios? Pois que melhor nos fora servir aos egípcios, do que morrermos no deserto. (Êxodo 14:12 ACF)