Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eu, Jeremias, disse: “Vou chorar por causa das montanhas, vou lamentar porque as pastagens estão secas, e ninguém passa por elas. Não se ouve mais o mugido do gado; as aves e os animais selvagens fugiram e foram embora. ” (Jeremias 9:10 NTLH)
Leia o capítulo 9 completo de Jeremias bo.net.br/pt/ntlh/jeremias/9/
Leia também o versículo em outras versões da bíblia:
Nova Versão Internacional
Chorarei, prantearei e me lamentarei pelos montes por causa das pastagens da estepe; pois estão abandonadas e ninguém mais as percorre. Não se ouve o mugir do gado; tanto as aves como os animais fugiram. (Jeremias 9:10 NVI)
Almeida Recebida
Pelos montes levantai choro e pranto, e pelas pastagens do deserto lamentação; porque já estão queimadas, de modo que ninguém passa por elas; nem se ouve mugido de gado; desde as aves dos céus até os animais, fugiram e se foram. (Jeremias 9:10 AR)
Almeida Corrigida Fiel
Pelos montes levantarei choro e pranto, e pelas pastagens do deserto lamentação; porque já estão queimadas, e ninguém passa por elas; nem se ouve mugido de gado; desde as aves dos céus, até os animais, andaram vagueando, e fugiram. (Jeremias 9:10 ACF)