Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O SENHOR responde: “Eu pisei as nações como quem pisa uvas no tanque, e não havia ninguém para me ajudar. Na minha ira e no meu furor, eu pisei e esmaguei as nações; o seu sangue manchou a minha roupa, que ficou tingida de vermelho. (Isaías 63:3 NTLH)
Leia o capítulo 63 completo de Isaías bo.net.br/pt/ntlh/isaias/63/
Leia também o versículo em outras versões da bíblia:
Nova Versão Internacional
“Sozinho pisei uvas no lagar; das nações ninguém esteve comigo. Eu os pisoteei na minha ira e os pisei na minha indignação; o sangue deles respingou na minha roupa, e eu manchei toda a minha veste. (Isaías 63:3 NVI)
Almeida Recebida
Eu sozinho pisei no lagar, e dos povos ninguém houve comigo; eu os pisei na minha ira, e os esmaguei no meu furor, e o seu sangue salpicou as minhas vestes, e manchei toda a minha vestidura. (Isaías 63:3 AR)
Almeida Corrigida Fiel
Eu sozinho pisei no lagar, e dos povos ninguém houve comigo; e os pisei na minha ira, e os esmaguei no meu furor; e o seu sangue salpicou as minhas vestes, e manchei toda a minha vestidura. (Isaías 63:3 ACF)