Mateus 27:46

Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Às três horas da tarde, Jesus gritou bem alto: —“Eli, Eli, lemá sabactani? ” Essas palavras querem dizer: “Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? ” (Mateus 27:46 NTLH)

Leia o capítulo 27 completo de Mateus bo.net.br/pt/ntlh/mateus/27/

Mateus 27:46 NTLH

Leia também o versículo em outras versões da bíblia:

Nova Versão Internacional

Por volta das três horas da tarde, Jesus bradou em alta voz: “Eloí, Eloí, lamá sabactâni? ” que significa: “Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? ” (Mateus 27:46 NVI)

Almeida Recebida

Cerca da hora nona, bradou Jesus em alta voz, dizendo: Eli, Eli, lamá sabactani; isto é, Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? (Mateus 27:46 AR)

Almeida Corrigida Fiel

E perto da hora nona exclamou Jesus em alta voz, dizendo: Eli, Eli, lamá sabactâni; isto é, Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? (Mateus 27:46 ACF)

Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com o nossa Política de Privacidade. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.