Nova Tradução na Linguagem de Hoje
( 56 – 57 ) A situação será tão terrível, que até a mulher mais delicada e carinhosa, que nunca precisou andar a pé quando saía de casa, ficará tão desesperada, que comerá, às escondidas, seu bebê recém-nascido e a placenta também. Ela será tão má, que não dará nenhum pedaço para o seu querido marido, nem para os outros filhos. (Deuteronômio 28:57 NTLH)
Leia o capítulo 28 completo de Deuteronômio bo.net.br/pt/ntlh/deuteronomio/28/
Leia também o versículo em outras versões da bíblia:
Nova Versão Internacional
não lhes dando a placenta do ventre nem os filhos que gerar. Pois a sua intenção é comê-los secretamente durante o cerco e no sofrimento que o seu inimigo infligirá a você em suas cidades. (Deuteronômio 28:57 NVI)
Almeida Recebida
também ela será mesquinha para com as suas páreas, que saírem dentre os seus pés, e para com os seus filhos que tiver; porque os comerá às escondidas pela falta de tudo, no cerco e no aperto com que o teu inimigo te apertará nas tuas portas. (Deuteronômio 28:57 AR)
Almeida Corrigida Fiel
E isto por causa de suas páreas, que saírem dentre os seus pés, e para com os seus filhos que tiver, porque os comerá às escondidas pela falta de tudo, no cerco e no aperto, com que o teu inimigo te apertará nas tuas portas. (Deuteronômio 28:57 ACF)