Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas, se não, que de Abimeleque saia fogo e queime os homens de Siquém e de Bete-Milo! E que saia fogo dos homens de Siquém e de Bete-Milo e queime Abimeleque! (Juízes 9:20 NTLH)
Leia o capítulo completo de Juízes 9
Leia também o versículo em outras versões da bíblia:
Nova Versão Internacional
Entretanto, se não foi assim, que saia fogo de Abimeleque e consuma os cidadãos de Siquém e de Bete-Milo, e que saia fogo dos cidadãos de Siquém e de Bete-Milo, e consuma Abimeleque! ” (Juízes 9:20 NVI)
Almeida Recebida
mas se não, saia fogo de Abimeleque, e devore os cidadãos de Siquém, e a Bete-Milo; e saia fogo dos cidadãos de Siquém e de Bete-Milo, e devore Abimeleque. (Juízes 9:20 AR)
Almeida Corrigida Fiel
Mas, se não, saia fogo de Abimeleque, e consuma aos cidadãos de Siquém, e a casa de Milo; e saia fogo dos cidadãos de Siquém, e da casa de Milo, que consuma a Abimeleque. (Juízes 9:20 ACF)