Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Aqui em Éfeso eu lutei contra inimigos como se lutasse contra animais selvagens. E, se fiz isso somente por interesses humanos, o que foi que eu consegui com isso? Se é verdade que os mortos não são ressuscitados, façamos o que diz o ditado: “Comamos e bebamos porque amanhã morreremos. ” (1 Coríntios 15:32 NTLH)
Leia o capítulo completo de 1 Coríntios 15
Leia também o versículo em outras versões da bíblia:
Nova Versão Internacional
Se foi por meras razões humanas que lutei com feras em Éfeso, que ganhei com isso? Se os mortos não ressuscitam, “comamos e bebamos, porque amanhã morreremos”. (1 Coríntios 15:32 NVI)
Almeida Recebida
Se, como homem, combati em Éfeso com as feras, que me aproveita isso? Se os mortos não são ressuscitados, comamos e bebamos, porque amanhã morreremos. (1 Coríntios 15:32 AR)
Almeida Corrigida Fiel
Se, como homem, combati em Éfeso contra as bestas, que me aproveita isso, se os mortos não ressuscitam? Comamos e bebamos, que amanhã morreremos. (1 Coríntios 15:32 ACF)